報告翻譯服務翻譯社
有話想說?接待投稿>>>【Yahoo論壇】
______________
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
報告翻譯服務翻譯社
有話想說?接待投稿>>>【Yahoo論壇】
______________
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
法爾斯語翻譯翻譯社
You'll never know dear翻譯社 how much I love you親愛的 妳將永久不會知道我是多麼地愛妳
**********************以下本版本不唱**********************
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
法爾斯語翻譯翻譯社
You'll never know dear翻譯社 how much I love you親愛的 妳將永久不會知道我是多麼地愛妳
**********************以下本版本不唱**********************
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
豐族文翻譯翻譯社
第一影片(Nat King Cole演唱)提供者:nick tsourmas
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
楚瓦什語翻譯翻譯社
最近許多臉書使用者發現,以往外文貼文下都會呈現「參考翻譯」,卻被改成「翻譯年糕」,有網友在臉書反映:「『翻譯年糕』一定是被誰給惡搞了吧!」隨後臉書翻譯小組也诠釋:「不是惡搞啦~謝謝大家提出的各家意見,確切用的是Doraemon的梗,可能會有人不瞭解,但但願瞭解以後能會心一笑。」臉書進展能更切近台灣用戶的糊口、製造有趣的話題,才會施展創意改成「翻譯年糕」。
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
塔馬謝克文翻譯翻譯社其實大部門都只翻譯環節字...要完全的一句無誤翻譯應當...不太可能
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
韓語口譯服務翻譯社在國外 吃3g訊號...(恕刪)
既然有SIM卡,購置不就需要日本證件與地址?並且SIM卡每月不是需要付月租費嗎?不知若何付出?仍是都不消付錢了?
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()