close
韓語口譯工作翻譯社

擺明對外界築一道牆

就跟我們說台語賣擱供啊一樣
廣東話的文字才就此降生...


同樣是中國人,香港論壇的文字語法卻自成一格

其實廣東話原來也是沒有文字的
使人有種排外的感覺,仿佛不會香港話就沒法和他們計議
的輸入法
haiyabusa wrote:
請問列位大大,是不是有那個網站有廣東話、香港話的翻譯呢?保舉一下吧~
haiyabusa wrote:
所以不會有這類的翻譯網站


才把念出來的音用文字寫下來
也推出了這類輸入法
假如整個01都以台語為主語發文評論辯論,不知香港朋侪們看到時會有和感觸?
請微軟先找出羅馬拼音
haiyabusa wrote:
也只是把說出來的音用文字寫出來而已...
廣東人如果也亂用字,就像台語亂花字一樣,誰看得懂啊~根本不克不及翻譯
不過在本身的部落格裡看到香港話的留言我就只能直接刪了
假如全部01都以台語為主語發文計議,不知香港同夥們看到時會有和感想?
現在線上翻譯很遍及,逛哪一國網站都不是問題,只要用google翻譯一下就可以懂

還好吧~


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=970262有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jodl08r1fs4 的頭像
    jodl08r1fs4

    flowergicourt

    jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()