close

南非文翻譯翻譯社

為期6天的聖地朝覲今天登場,是伊斯蘭五功之一,所有能力許可的穆斯林平生最少要去沙烏地阿拉伯朝聖一次。

全球大多半穆斯林不利用阿拉伯語,而印尼是穆斯林生齒最多的國度翻譯數以千萬計虔敬穆斯林的母語是烏爾都語(Urdu)。

他說,這個團隊已成立4年,範圍仍在延續擴大,以應付愈來愈多需求。(譯者:劉文瑜/核稿:鄭詩韻)

艾沙迪說,朝覲者來自世界各地,包孕印度、巴基斯坦、尼泊爾和孟加拉等翻譯良多人只會說烏爾都語。

(法新社麥加19日電) 在一年一度的麥加朝覲,穆斯林因語言欠亨而迷路的情節鮮少上演。一群翻譯人員奉獻本身專業,幫忙操數十種說話的200萬名穆斯林到沙烏地阿拉伯朝覲時,不會迷失標的目的。

他還說:「有些人會向我們要電話,倘使稍後需要幫助,就可以打給我們。」

但現實上,艾沙迪領導的80人翻譯團隊仍然不可或缺翻譯

麥加的大清真寺也向朝覲者提供翻譯和問答辦事。專家部分處置傳道和法令解釋,別的還稀有十種語言的熱線負責解答宗教相幹問題。

對從法屬印度洋留尼旺島(Reunion Island)前來朝覲的瓦拉特齊亞(Samir Varatchia)來說,這些穿戴灰色背心制服的翻譯人員相當受人接待翻譯

很多指標只翻譯成英語和烏爾都語,有時會有法語。

瓦拉特齊亞說:「我會的阿拉伯語真的不多。法文翻譯幫助我們領會許多工作,包孕講道翻譯

官方朝覲翻譯局人員艾沙迪(Mazen al-Saadi)說,整體而言,到沙國西部城市麥加朝覲的朝聖者中,有80%不消阿拉伯語。

他說:「我們竭盡所能地供應協助,乃至能協助看地圖翻譯

艾沙迪輔導的團隊向朝聖者供應一週全天候翻譯服務,包羅英語、法語、波斯語、馬來語、豪薩語、土耳其語、中文及最多朝覲者利用的烏爾都語等。

突尼西亞傳譯員沙克德(Abdulmumen al-Saket)樂於供給協助,很多朝覲者向他要電話號碼。



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%9C%98%E9%9A%8A%E9%BC%8E%E5%8A%9B%E5%8D%94%E5%8A%A9-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jodl08r1fs4 的頭像
    jodl08r1fs4

    flowergicourt

    jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()