close
上教材精讀,我要求同學演習翻譯。
我採結構式演習,簡單又容易谙練
英文的一種進修體式格局。
*
首先,叫各人翻譯:你有沒有騙過XX?
你有無騙過朋友?
同窗當場翻譯英文,完全沒必要多想。
然後我叫大家再套用句型:你有無騙過父母?
*
沒想到,
竟然聽到好幾個小同夥,很天然地,直覺地,
不打自招:"Yes."
我超驚奇的!
就地奚弄他們:
"It's a translation 翻譯公司 not a confession."
現場,聽懂 翻譯同學馬上爆笑成一團!
--------------
remember everything if you don't tell lie. "
以下內文出自: http://chenhen2013.pixnet.net/blog/post/458971666-%E3%80%88%E8%AA%B2%E5%A0%82%E7%AC%91%E8%A9%B1%E3%8有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表