close

移民公證推薦翻譯社1、把「鬼馬仙人車」叫做「Ocho」(「八」的〈西班牙〉語)


A: ... a lorry ...
字幕
語文
〈鍾〉佬
翻會如何翻譯?又或下面這句相幹語:

備註
臺詞
臺詞
B: We call it a "truck".
語文
https://www.amazon.com/Herbie-Goes-Bananas-Cloris-Leachman/dp/B0000DZTMA
語文

【翻譯】電影臺詞中的相幹語、同義詞翻譯隨錄


〈香港〉只說「貨車」而不說「卡車」,但是〈臺灣〉好像「密封」的叫「貨車」,有貨斗的叫「卡車」。
That is why it is called "present".
"65306", {});
下面的臺詞,是本人的記憶,非原文,但能反應原本的大意翻譯
https://www.amazon.com/Herbie-Goes-Bananas-Cloris-Leachman/dp/B0000DZTMA
臺詞
答:因為五加三等於八,而「發」是「八」的意思翻譯
問:你為甚麼叫它「阿發」?
Consider the present moment as a gift from God. That is why it is called "present". 
字幕
若是片子對白中同時呈現「lorry」和「truck」兩字,
 

忘掉某甲那句甚麼,然則小時刻,〈英〉語課本上,貨車那張圖,寫着「lorry」。
字幕

三、「當下」是天主的禮物


圖片來源網頁:Herbie Goes Bananas
備註
臺詞
2、「lorry」對「truck」

Q: Why do you call it "Ocho"?

「現金」☺。好過冇!有(翻譯)總比沒有(翻譯)好!

For "Ocho", I thought that I heard "O Joe".
備註臺詞
甲:……貨車……
2016年10月16日(日)
圖片來源網頁:Herbie Goes Bananas
Consider the present moment as a gift from God.
臺詞
乙:我們叫做「卡車」。
你要把「當下」視為上帝的禮物。所以才叫做「現金」。
A: Five plus three is eight, and "ocho" mean "eight".


本文出自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/59282784.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jodl08r1fs4 的頭像
    jodl08r1fs4

    flowergicourt

    jodl08r1fs4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()